Татьяна Назарук и Лаура Жолдаспекова учатся на первом курсе магистратуры Костанайского университета, на факультет журналистики БГУ они попали по академической программе, приехали всего на неделю, чтобы собрать теоретический и эмпирический материал для своих научных работ. Но успеть им нужно многое: встретиться с преподавателями, обсудить темы научных работ, получить необходимые данные о белорусских СМИ и, конечно же, познакомиться с городом. Между учёбой и прогулками по Минску Татьяна и Лаура ответили на мои вопросы и поделились своими наблюдениями.

– Лаура, Татьяна, вы впервые в Беларуси? Каковы общие впечатления?

Лаура: – Да, мы в первый раз здесь. Мы хотели приехать именно в Беларусь. Наши научные работы, дипломная, магистерская были ориентированы на Россию, связаны с российским рынком. В принципе мы и сейчас могли поехать в Россию, но мы подумали, что лучше выбрать что-то новое, тем более что стажировка оплачивается университетом. А раз есть такой шанс, то почему бы и нет. Хотя дорога была тяжёлая, с пересадками.

Татьяна: – Здесь очень здорово! Получилось, что мы выбирали темы диссертаций, хотели анализировать разные аспекты СМИ: казахстанских и белорусских. Нам сказали, что лучше съездить именно за рубеж, хотя у нас одногруппница в Алматы поехала, но мы решили всё-таки в другую страну. Практически сутки добирались, не спали: сначала несколько часов на маршрутке ехали в Челябинск, потом из Челябинска в Москву ещё восемь часов, а затем только -- в Минск.

 

Татьяна

 

Татьяна

– Вы решили выбрать Беларусь, чтобы получить новый опыт?

Татьяна: – Россия ближе к нам, и мы там в кое-каких городах бывали, ездили по академическим программам. Кроме того, Лаура была в Польше, а я в Чехии. Подумали, что сейчас было бы неплохо съездить в Беларусь, Минск очень понравился. Мне запомнилось то, как сказал Андрей Владимирович Потребин, что многие удивляются, что в Беларуси все говорят на русском, но менталитет не российский. Мы уже посмотрели старую часть города, увидели Троицкое предместье. Единственное, что сразу бросается в глаза, – много курящих людей, как и в России. Впервые я в Челябинске увидела, что девушки курят по дороге. У нас не так…

– То есть для вас это практически в новинку?

Лаура: – Это, скорее, заметка. У нас в стране, может, и курят, но где-то прячутся. Но чтобы просто идти по улице и курить… У нас такого нет.

– Можете ли вы за это время, хотя вы провели его здесь совсем немного, выделить какие-то особенности, отличия учёбы в Беларуси и в Казахстане?

Татьяна: – Тогда буду сравнивать конкретно БГУ, что мы смогли здесь увидеть, и наш университет. Дело в том, что у нас в университете нет факультета журналистики, есть только кафедра гуманитарно-социального факультета. Меньше направлений, преподавателей и студентов. А у вас отдельный факультет, да и кафедр достаточно. Рады, что у вас среди преподавателей есть мужчины. Преподаватели-мужчины всегда очень классные: они хорошо объясняют, отбрасывают эмоции. Мы познакомились здесь с Владимиром Андреевичем Степановым, Андреем Владимировичем Потребиным и Виктором Ивановичем Ивченковым. У нас же преподают только женщины, кафедра маленькая, всего два направления: СМИ и пиар. У вас журналы и газеты, которые создают студенты, вывешиваются на стендах: любой человек может просто подойти и посмотреть. Вёрстка другая, всё цветное, очень красивое. У нас тоже есть газета, но она более традиционная. Есть цветные полосы, есть чёрно-белые. По тематике не так живо, как у вас. У вас темы более свободные, всё на современный лад, есть и мемы, и тесты.

Лаура: – Прежде всего, темы нам предлагают преподаватели, например, нам часто дают задания осветить какое-то мероприятие. Сейчас мы были на паре у Виктора Ивановича Ивченкова, они со вторым курсом магистратуры разбирали диссертации и наработки. Это было очень полезно, как раз цель нашей поездки – набрать литературу, определить цели и задачи. Мы сравнили процесс здесь и в Казахстане. В принципе похоже. Но у вас лучше за счёт того, что сильнее преподавательский состав, есть молодые преподаватели. У нас, к сожалению, все делают упор на традиционную журналистику.

 

Лаура

 

Лаура

Татьяна: – Здесь какая-то жизнь другая, драйв. У вас больше академической свободы, что ли. Особенно нас поразил заместитель декана Владимир Андреевич Степанов. Мы специально к нему напросились на консультацию. Он рассказал, как видит наши работы, действительно, можно сказать, что человек болеет за науку.

Лаура: – Ещё есть одно отличие: у вас пара длится 1 час 20 минут, а у нас 50 минут. Обычно ставится два занятия подряд с перерывом, конечно. А здесь я замечаю, что мне уже тяжело, хочется выйти, спина затекает.

Татьяна: – Но вот интересные пары пролетают почти незаметно.

– Татьяна, расскажите, о чём будет Ваша магистерская работа?

– Я выбрала тему «Аспекты языковой грамотности региональных русскоязычных печатных СМИ на примере изданий Казахстана и Беларуси». У меня дипломная работа была на такую же тему, только я сравнивала региональные СМИ нашей области и республиканские. Читала разные печатные издания, делала контент-анализ – основной в моей работе.

– Почему выбрали именно эту тему?

Татьяна: – Я работаю в газете и увлекаюсь филологией. Сейчас работаю редактором сайта. Журналисты мне скидывают тексты, а я их поправляю. Ошибок много, если честно. Поэтому мне хотелось проанализировать наши ведущие СМИ, посмотреть, как журналисты работают. Пришла к выводу, что республиканские СМИ у нас более грамотные, чем региональные. Владимир Андреевич Степанов сказал, что это была учебная работа, а сейчас магистерская, нужно ее выстраивать как-то по-другому. Я хотела просто сравнить, как русский язык функционирует в казахстанских и белорусских СМИ. Но он посоветовал брать не печатные СМИ, где все тексты выхолощенные, всё стандартизировано, а, например, социальные сети, посмотреть, как люди там общаются. Раньше мне этого никто не подсказывал. Владимир Андреевич Степанов столько всего знает о социальных сетях! И порой это непривычно, что социальные сети, паблики, мемы, которые, кажется, не относятся ни к науке, ни к университету, являются частью медиа, частью нашей жизни. И у вас это рассматривается с научной точки зрения. Нам ещё до этого нужно расти, у нас ещё всё в более классическом понимании. Владимир Андреевич предложил расширить тему. Скорее всего, поменяю её формулировку. То, что он посоветовал, будет интереснее делать, возможно, легче, потому что материал проще найти.

– То есть это будет языковой аспект, но уже не в печатных СМИ, а в онлайн-изданиях?

– Да, скорее всего, я перейду в сферу интернета.

– Лаура, а у Вас тема «Влияние мемов на восприятие информации в социальных сетях», если я не ошибаюсь? Почему именно мемы?

Лаура: – Всё верно. Изначально я не знала, какую тему выбрать. Были разные идеи, например, гендер и СМИ. Моя дипломная была по семейной проблематике в СМИ. Но я захотела чего-то абсолютно нового. И мне научный руководитель предложил тему, связанную с мемами. Как раз в нашем вузе никто раньше об этом не писал. То есть литературы можно найти много, а плагиата не будет. Единственное, что формулировка темы сложная, потому что она затрагивает и психологический аспект влияния. И уже другой вопрос, как это влияние я буду доказывать. А мемы выбрала, потому что они сейчас в тренде. В Казахстане это в социальных сетях развивается, а в СМИ практически нет. И я хотела бы посмотреть, как мемы повлияли бы на казахстанские СМИ, на аудиторию. Сначала заведующая кафедрой не очень одобрила эту тему. Позже, услышав мои размышления, она поняла, что я в теме, и согласилась. Пока это актуально и интересно, я считаю, что нужно об этом написать. Владимир Андреевич Степанов подсказал, где ещё нужно поработать над задачами, что убрать, что расширить, а что сузить, в каком направлении дальше двигаться. После консультации я значительно лучше вижу свою задачу, цель. Андрей Владимирович Потребин собирает для нас литературу. В этом плане нам очень помогают. Безразличия мы здесь не ощутили.

Татьяна: – Все такие внимательные и дружелюбные. А то иногда приходишь, а тебе постоянно говорят ждать. Здесь такого не было. Нам и о городе рассказали, и о культуре, и об истории немного, посоветовали, куда обязательно нужно сходить. Жалко только, что времени мало.

– А вообще почему вы решили поступать в магистратуру?

Лаура: – Очень хороший вопрос. Я окончила бакалавриат, но не вижу себя практикующим журналистом. Подумала, может, у меня получится в науке. Но, по-моему, не получится (смеётся).

Татьяна: – Я, наоборот, практикующий журналист. Магистратура для меня как подстраховка: вдруг мне надоест работать журналистом и я захочу пойти в университет.

Лаура: – Если нам не нравится что-то в университете, то, окончив магистратуру, мы сможем что-то изменить в этой системе.

– Если вы будете преподавать, то внесёте больше свободы, разнообразия?

Татьяна: – Не то чтобы… Просто всё зависит от преподавателя во многом. Конечно, Министерство образования нам многое диктует, планы даёт. Министр образования у нас поменялся, и говорят, что будет больше академической свободы в вузах. Сами преподаватели будут разрабатывать учебные планы. Но и преподаватели бывают разные. Кто-то выйдет прочитает конспект, а студентам это неинтересно. Хочется чего-нибудь нового.

– Татьяна, Вы, как практикующий журналист, на какие темы обычно пишете?

Татьяна: – В первой газете, где я работала, приходилось писать и на социальные темы, например, о коммунальных услугах, и о криминале, где кого убили, в суды много ходила. К таким темам привыкаешь, без них потом скучно. Сейчас я работаю редактором сайта в другом издании. Мне сдают тексты, я их проверяю, выставляю на сайт, думаю, как красиво оформить, сама тоже пишу, но не выезжая из редакции.

– Спасибо большое. Удачи вам в вашей работе!

Наталья Грибко

Фото из личных архивов героев

Вверх